15 สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับเวลา ที่ใช้กันบ่อย พร้อมประโยคตัวอย่าง

  • admin
  • 31 มี.ค. 2563
  • 6,474
Advertisement

เพราะเวลาไม่ใช่เพียงเครื่องบอกเวลาเท่านั้น แต่ยังสื่อความหมายออกมาได้มากมายหลายมุมมอง ผ่านสำนวนต่างๆ

วันนี้เรามีสำนวนภาษาอังกฤษมาฝากทุกๆ คนกัน ซึ่งวันนี้ขอเสนอสำนวนเกี่ยวกับ “เวลา” เพราะหลายสำนวนน่าจะเป็นสำนวนที่น่าจะเคยผ่านหูผ่านตา หลายๆ คนกันมาแล้ว เพื่อป้องกันการใช้ผิดโอกาสหรือการแปลความหมายผิดพลาด เราลองมาดูกันเลยดีกว่าว่าสำนวนที่เกี่ยวกับเวลาเหล่านี้ มีอะไรบ้าง และแต่ละสำนวนมีความหมายอย่างไร


15 สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับเวลา

15 สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับเวลา


1. Time flies (ไทม – ไฟลด์)
เชื่อว่าทุกคนน่าจะเคยเห็นหรือได้ยินสำนวนนี้อยู่บ่อยๆ ซึ่งคำว่า time flies หมายถึงเวลาผ่านไปเร็วมาก ราวกับโกหก (เปรียบเหมือนว่าเวลาบินได้)

ตัวอย่างประโยค :
I can't believe your son is old enough to be in College! How time flies.
• ไม่น่าเชื่อว่าลูกชายชายของเธอจะโตจนเข้ามหาวิทยาลัยแล้ว เวลาผ่านไปเร็วจัง

Time flies when you are happy.
• เวลาจะผ่านไปเร็ว เมื่อคุณกำลังมีความสุข

2. Beat the clock (บีท – เดอะ – คลอค)
เราอาจจะได้ยินสำนวนนี้ ในการแข่งขันกีฬาต่างๆ ซึ่ง Beat the clock หมายถึง การทำบางอย่างสำเร็จลุล่วงก่อนเวลาหรือการทำอะไรซักอย่างให้ทันกับเวลาที่มีจำกัด

ตัวอย่างประโยค :

She couldn't manage to beat the clock and arrived half an hour after the flight to Tokyo.
• เธอไม่สามารถจัดการเวลาได้ จึงมาถึงหลังเครื่องบินออกไปโตเกียวแล้วครึ่งชั่วโมง

He can beat the clock and break the marathon running record.
• เขาสามารถวิ่งเข้าสู่เส้นชัยได้ภายในเวลา และทำลายสถิติในการวิ่งมาราธอน


3. In the long run (อิน – เดอะ – ลอง – รัน)


คำนี้หมายถึง ดูกันยาวๆ หรือ เปรียบเทียบกันในระยะยาว เป็นต้น ส่วนมากคำนี้จะใช้เกี่ยวกับการทำงานหรือนำเสนอผลงานต่างๆในการพรีเซนต์

ตัวอย่างประโยค :
It seems to take a long time but in the long run it will make your life easier.
• ในช่วงแรกอาจใช้เวลานานหน่อย แต่ในระยะยาวมันจะช่วยให้คุณมีชีวิตที่ง่ายขึ้น

Although the company was initially criticized for their new business strategy, it seems to have paid off for them in the long run.
• แม้ว่าในตอนแรกบริษัท จะถูกวิพากษ์วิจารณ์ถึงกลยุทธ์ธุรกิจใหม่ของพวกเขา แต่ดูเหมือนว่าพวกเขาจะได้รับผลตอบแทนในระยะยาว

15 สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับเวลา

4. Around the clock (อะเราน์ดฺ – เดอะ – คลอค)


หมายความว่า ตลอดเวลา 24 ชั่วโมง All Day All Night ความหมายก็ตรงๆ ตามสำนวนก็เหมือนกับนาฬิกาที่หมุนวนไปรอบๆ ไม่หยุดนั่นเอง

ตัวอย่างประโยค :
This department store is open around the clock.
• ห้างสรรพสินค้าแห่งนี้เปิดตลอด 24 ชั่วโมง

Tomorrow we will have an important event so today we'll be working around the clock.
• พรุ่งนี้เราจะมีการจัดอีเว้นท์สำคัญ ดังนั้นวันนี้เราจะทำงานกันทั้งวันทั้งคืน


5. Call it a day (คอล – อิท – อะ – เดย์)
หมายความว่า ได้เวลาเลิกงานหรือเลิกกิจกรรมบางอย่างที่ทำมาตลอดทั้งวัน มักจะใช้คำว่า Let's นำหน้า แสดงถึงการเชิญชวนเช่น “Let's call it a day” หมายถึง เลิกงานกันเถอะ! ซึ่งในการใช้จริงๆ อาจเติมประโยคต่อท้ายด้านหลังด้วยก็ได้

ตัวอย่างประโยค :
Let's call it a day and let's start again next monday.
• เลิกงานกันเถอะ แล้วมาเริ่มกันใหม่วันจันทร์หน้า

After 5 years working in this company, she thinks it's time to call it a day.
• หลังจากทำงานที่บริษัทนี้่มาแล้ว 5 ปี เธอคิดว่าถึงเวลาที่สมควรจะเลิกทำงานที่นี่แล้ว

6. No time to lose (โน – ไทม – ทู – ลูส)


สำนวนนี้แปลได้ตรงๆ เลยคือ ไม่มีเวลาให้เสียอีกแล้ว หรือเป็นการเน้นย้ำให้เห็นความรู้สึกว่าเวลามันไม่มีแล้วจริงๆ มักใช้กับอะไรที่มันดูจวนตัว

ตัวอย่างประโยค :

I've an important meeting tomorrow but still not prepared for the presentation. Tonight I have to work all night. No time to lose.
• ผมมีประชุมสำคัญในวันพรุ่งนี้ แต่ยังไม่เตรียมการพรีเซนต์ คืนนี้ต้องทำพรีเซนต์ทั้งคืน เพราะไม่มีเวลาให้เสียอีกแล้ว

Hurry up, guys, we have no time to lose if we want to make this flight!
• เร็วเข้าพวกเรา เราไม่มีเวลาที่จะเสียแล้ว ถ้าเราจะไปให้ทันเที่ยวบินนี้!
7. At the eleventh hour (แอท – เดอะ – อีเลฟ'เวินธฺ – เอา'เออะ)
หมายความว่า วินาทีสุดท้าย ทำอะไรก่อน Deadline นิดเดียว มักใช้สำนวนนี้เมื่อทำบางอย่างในแบบรีบร้อน

ตัวอย่างประโยค :

This student always submits homework at the eleventh hour.
• นักเรียนคนนี้มักส่งการบ้านในวินาทีสุดท้ายเสมอ

They reached an agreement at the eleventh hour after weeks of squabbling.
• พวกเขาบรรลุข้อตกลงกันในวินาทีสุดท้าย หลังจากที่พวกเขาทะเลาะกันมาเกือบสัปดาห์

8. Living on borrowed time (ลิฟ'วิง – ออน – บอโร – ไทม)


หมายความว่า การมีชีวิตที่ตกอยู่ในช่วงเวลาที่อันตราย โดยสำนวนนี้แปลความหมายตรงตัวคือ “ยืมเวลามาใช้” ก็เหมือนเวลาเรายืมอะไรมา สุดท้ายก็ต้องคืน ดังนั้น หากพูดถึงเรื่องเวลา หากเรายืมเวลามาใช้ ก็ต้องคืนให้ไป ชีวิตเราก็คงไม่มีเวลาเหลือ เท่ากับว่า เราตกอยู่ในช่วงเวลาที่อันตรายนั่นเอง

ตัวอย่างประโยค :
My Father got brain tumor. He's living on borrowed time now.
• พ่อฉันเป็นเนื้องอกในสมอง ตอนนี้เขาจึงมีชีวิตอยู่ในช่วงเวลาที่อันตราย

Accidents and disease can strike so unexpectedly that it feels like we're all living on borrowed time.
• อุบัติเหตุและโรคภัยไข้เจ็บ สามารถเกิดขึ้นได้อย่างไม่ทันตั้งตัว จนรู้สึกเหมือนเราทั้งหมดอยู่ในช่วงเวลาที่อันตราย

9. Once in a blue moon (วันซฺ – อิน – อะ – บลู – มูน)


เชื่อว่าหลายคนที่ได้ยินสำนวนนี้คงมีความรู้สึกว่าโรแมนติกแน่ๆ แต่ความหมายที่แท้จริงของสำนวนนี้คือ นานๆ ครั้ง ซึ่งที่มานั้นเกิดจากการเปรียบเปรย ถึงพระจันทร์สีน้ำเงิน (Blue Moon) หรือพระจันทร์เต็มดวงครั้งที่สองของเดือนนั้น เพราะปกติแล้วพระจันทร์จะเต็มดวงเพียงเดือนละครั้งเท่านั้น Blue Moon นับเป็นปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นไม่บ่อย จึงเป็นที่มาของสำนวนนี้

ตัวอย่างประโยค :
Once in a blue moon I go to concert, only when there's a band I really love.
• นานๆ ทีฉันจะไปดูคอนเสิร์ต เฉพาะตอนที่มีวงที่ฉันชอบเท่านั้น


Because I live abroad, I get to meet my parents once in a blue moon.
• เพราะว่าฉันอยู่ที่ต่างประเทศ ฉันจึงพบกับพ่อแม่ของฉันนานๆ ครั้ง


10. Not born yesterday (นอท – บอร์น – เยส'เทอะเด)


สำนวนนี้หมายความว่า มีประสบการณ์ มีความรู้ ถ้าแปลกันตรงๆ เลยคือ ไม่ได้เกิดเมื่อวานนะ หรือที่ในภาษาไทยชอบพูดกันว่า ฉันไม่ใช่เด็กเมื่อวานซืนนะ

ตัวอย่างประโยค :
I wasn't born yesterday so I know his behavior well.
• ฉันไม่ใช่เด็กเมื่อวานซืน ฉันรู้พฤติกรรมของเขาเป็นอย่างดี

Listen, I wasn't born yesterday. This looks like a you copied my work.
• ฟังนะ ฉันไม่ใช่เด็กเมื่อวานซืน มันดูเหมือนคุณลอกงานของฉัน

11. It's high time (อิทซฺ – ไฮ – ไทม)


สำหรับสำนวนนี้สามารถสื่อความหมายได้สองแบบ อย่างแรกคือ เป็นช่วงเวลาที่เหมาะสมที่จะทำอะไรซักอย่าง หรือ เลยช่วงเวลาที่เหมาะสมในการทำอะไรซักอย่างไปแล้ว แต่ยังไม่สายเกินไป

ตัวอย่างประโยค :
It's high time I'll clean my bedroom. Because now my bedroom is very dirty.
• ถึงเวลาที่ฉันจะทำความสะอาดห้องนอนซักที เพราะห้องนอนของฉันสกปรกมากตอนนี้

It's high time that you started working because you have graduated for 1 years.
• ถึงเวลาที่คุณควรจะเริ่มงานซักที เพราะคุณเรียนจบมา 1 ปีแล้ว

15 สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับเวลา

12. Time and tide wait for no man (ไทม – แอนดฺ – ไทดฺ – เวท – ฟอร์ – โน – แมน)


สำนวนนี้แปลความหมายได้ว่า เวลาและสายน้ำไม่เคยรอใคร มักใช้พูดเพื่อให้เห็นถึงความสำคัญของเวลา ว่าเวลามันเดินไปอยู่ตลอด ฉะนั้นคิดจะทำอะไรก็ลงมือเลย อย่าผัดวันประกันพรุ่ง

ตัวอย่างประโยค :
If you want your business to succeed. You must do it now. Because time and tide wait for no man.
• ถ้าคุณอยากให้ธุรกิจของคุณประสบความสำเร็จ คุณต้องลงมือทำเลย เพราะเวลาและสายน้ำไม่เคยรอใคร

Time and tide wait for no man. If you don't understand in class you have to ask your teacher since then.
• เวลาและสายน้ำไม่เคยรอใคร ถ้าคุณไม่เข้าใจอะไรในห้องเรียน คุณต้องถามอาจารย์ของคุณตั้งแต่ตอนนั้นเลย

13. There is a time to speak and a time to be silent. (แธร์ – อิซ – อะ – ไทม – ทู – สพีค – แอนดฺ – อะ – ไทม – ทู – บี – ไซ'เลินซฺ)


สำนวนนี้มีที่มาจากคัมภีร์ไบเบิ้ล ความหมายของสำนวนนี้จริงๆ ก็คือ ควรรู้กาละเทศะว่าเวลาไหนที่ควรพูด เวลาไหนไม่ควรพูด หรือรู้จักการพูดให้ถูกเวลานั่นเอง ตัวอย่างในการใช้สำนวนนี้เช่นเวลาที่เพื่อนสนิทเราเศร้าหรือเสียใจ บางครั้งเขาก็ต้องการให้มีคนมาปลอบใจ แต่บางครั้งเขาก็ไม่ต้องการที่จะสนทนากับใคร

สำนวนนี้จึงเป็นสำนวนที่เอาไว้เตือนตัวเราเอง ให้รู้ถึงกาละเทศะว่า เวลาไหนควรพูด เวลาไหนควรรู้จักการเงียบ

14. Make up for lost time (เมคฺ – อัพ – ฟอร์ – ลอสทฺ – ไทม)


เชื่อว่าหลายๆ คนสมัยตอนเรียนมหาวิทยาลัย น่าจะเคยได้ยินคำว่า Make up class กันมาบ้าง ความหมายของ Make up Class ก็คือ การเรียนชดเชย ซึ่งสำนวน Make up for lost time ก็มีความหมายเช่นเดียวกัน คือ ชดเชยเวลาที่เสียไป

ตัวอย่างประโยค :
We haven't had lunch together for a long time. Let's make up for lost time tomorrow.
• เราไม่ได้ไปกินข้าวเที่ยงกันนานเลย พรุ่งนี้เราไปกินข้าวเที่ยงกันดีกว่า ชดเชยช่วงเวลาที่เราไม่ได้พบกัน


I didn't travel much during my university studies but I'm certainly making up for the lost time now.
• ฉันไม่ได้ไปเที่ยวไหนเลย สมัยที่ฉันเรียนมหาวิทยาลัย แต่ตอนนี้ฉันกำลังไปเที่ยวชดเชยเวลาที่ฉันไม่ได้ไป

15. Only time will tell (โอน'ลี – ไทม – วิล – เทล)


สำหรับสำนวนนี้ เป็นสำนวนที่แฝงความสวยงามของความหมายไว้มากมาย Only time will tell มีความหมายตรงๆ เลย ก็คือ ให้เวลาเป็นเครื่องพิสูจน์ ให้เวลาหาความจริงในอนาคต เวลาจะเป็นคนบอกทุกอย่าง

ตัวอย่างประโยค :
Will we be able to earn 1 million within 1 year? Only time will tell.
• เราจะสามารถหาเงิน 1 ล้าน ภายใน 1 ปี ได้หรือเปล่า เวลาจะเป็นเครื่องพิสูจน์


No one knows what the future will be like. Only time will tell.
• ไม่มีใครรู้ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร เวลาเท่านั้นจะเป็นคนบอก



สรุป

แต่ละสำนวนที่เอามาฝากกันในวันนี้ ล้วนมีความหมายเกี่ยวกับ ”เวลา” ที่ต่างกัน ถ้าเพื่อนๆ เห็นว่าสำนวนไหน ที่สามารถนำไปปรับใช้ในชีวิตประจำวันกันได้ ก็ลองเอามาใช้กันดูได้นะครับ นอกจากเป็นการเตือนใจตัวเองให้รู้ถึงความหมายและคุณค่าของ “เวลา” แล้ว ยังทำให้การสื่อความหมายและอารมณ์ได้ชัดเจนขึ้น อีกทั้งทำให้การสื่อสารภาษาอังกฤษดูมีความเป็น Professional มากขึ้นอีกด้วย


ข้อมูลจาก http://engfinity.co.th/